逗人笑和被人笑。

大抵是读完《人间便利店》感觉还不错的缘故,对芥川奖的历届获奖者与作品产生了不小兴趣。当然啦,这回村上春树君莫名躺枪,因为他从未获得过此殊荣,只有1979、80年的《且听风吟》和《1973年的弹子球》入围了候选名单——亦有可能是芥川奖错过的最有名的日本小说家了吧。

芥川奖,全名芥川龙之介奖,是1935年为纪念日本文豪芥川龙之介所设立的文学奖,这个奖项主要是颁发给纯文学新人作家,也算是对新晋作家文坛地位的一个肯定。此外,还有直木奖,相比而言更偏向于故事性强的大众作品,但是被这两个奖项“黄袍加身”的作家,往后的文学之路都会“顺利”不少。

不过,在国内的大多书店(线上线下)里,芥川直木等头衔儿的日本文学始终还是无法抢占诺贝尔文学奖的“书架地位”。也有道理,毕竟级别上还是有差距的,但也正因如此,想要找上几本芥川直木的获奖作品书籍便难上加难。赶巧儿,前几天在蓝色港湾的西西弗书店遇到了一本儿,书名叫《火花》。

事后方才得知。这本荣获第153回芥川奖的作品早在2016年就被Netflix拍成了电视剧并获得了不错的口碑,又于2017年底改编成电影走上荧幕,此时我手上的书也几乎是第四五百万册了……真的是孤落寡闻啦。

作者又吉直树的《火花》讲的是两位漫才艺人的故事,具体什么故事呢,其实我也还没读完……但对于漫才这种表演形式产生些许好奇。要是用大白话儿简单来说,日本的“漫才”就是中国的相声,只不过区别于中国的单口、对口、多口相声,在日本一个人说叫“落语”,两个人称为“漫才”。提问时间到,三个人呢?也许叫漫材吧。:-P

从一开始百度上对落语和漫才的注解,到阅读《火花》过半,愈发觉得以中国相声来完全的诠释日本这种艺术表演形式,稍显不妥。落语也好、漫才也罢,应该说是一种站台喜剧更为恰当,特别在于中国相声的捧哏逗哏,漫才世界里的两个人分别是找茬角色(ツッコミ)和装傻角色(ボケ)。这里有什么不同呢,我想,应该是“逗人笑”与“被人笑”吧。

“哈哈哈,这个人讲的笑话真逗”;“这个人真逗哈哈哈”……两者差别的做事态度如果呈现在生活当中,又会怎样呢。这就是小说之外给我这几天带来的最大思考,甚至一时间止于继续表达。

(此处是思考的表情)